Dui – Die Freude, das Öffnen, das Inspirieren
Das Bild: Der See. Kommunikation. Leichtigkeit. Das Prinzip der Resonanz und des Ausdrucks.
Ich zitiere:
„Die fröhliche Stimmung wirkt ansteckend, darum hat sie Erfolg. Aber die Freude bedarf als Grundlage der Beständigkeit, damit sie nicht zu unbeherrschter Lustigkeit ausartet. Wahrheit und Stärke müssen im Herzen wohnen, während die Milde nach außen im Verkehr zutage tritt. Auf diese Weise nimmt man Gott und den Menschen gegenüber die rechte Stellung ein und erreicht etwas. Durch bloßes Einschüchtern ohne Milde lässt sich unter Umständen für den Augenblick etwas erreichen, aber nicht für die Dauer. Wenn man dagegen durch Freundlichkeit die Herzen der Menschen gewinnt, so bewirkt man, dass sie alle Beschwerden gern auf sich nehmen, ja wenn es sein muss, selbst den Tod nicht scheuen. So groß ist die Macht der Freude über die Menschen.“
Und:
„Ein See verdunstet nach oben und erschöpft sich dadurch allmählich. Wenn aber zwei Seen miteinander in Verbindung sind, so erschöpfen sie sich nicht so leicht, weil einer den andern bereichert. So ist es auch auf wissenschaftlichem Gebiet. Die Wissenschaft soll eine erfrischende und belebende Kraft sein. Das kann sie nur werden im belebenden Verkehr mit gleichgesinnten Freunden, mit denen man sich bespricht und übt in der Anwendung der Lebenswahrheiten. So wird das Wissen vielseitig und bekommt eine heitere Leichtigkeit, während das Wissen der Autodidakten immer etwas Schweres und Einseitiges behält.“
Dui – Joy, Openness, Inspiration
The Image:
The lake. Communication. Lightness. The principle of resonance and expression.
Quotation:
“A joyful mood is infectious, and therefore it succeeds. Yet joy requires constancy as its foundation, so that it does not degenerate into uncontrolled merriment. Truth and strength must dwell in the heart, while gentleness appears outwardly in one’s dealings. In this way one takes the right stance towards the divine and towards other human beings, and one achieves something. Mere intimidation without gentleness may accomplish something for a moment, but never for long. When, however, one wins people’s hearts through kindness, they will willingly bear every hardship, and, if necessary, will not even shrink from death. Such is the power that joy holds over human beings.”
And:
“A lake evaporates upwards and gradually exhausts itself. But when two lakes are connected, they do not empty so easily, for each enriches the other. So it is in the realm of learning. Knowledge should be a refreshing and enlivening force. It can become so only through invigorating exchange with like‑minded friends, with whom one discusses and practises the application of life’s truths. In this way knowledge becomes multifaceted and acquires a cheerful lightness, whereas the learning of the autodidact always retains something heavy and one‑sided.”